배움/영어

Scope creep + Stakeholders

jaytsol 2023. 9. 13. 18:37
반응형

 

업무하다가 인도네시아 동료가 Scoop creep이라는 단어를 사용하더라.

 

Sure, I think I scoop creep my self a bit, ...

 

으로 시작하는 문장이었다.

 

무슨 뜻인지 몰라 찾아보니 정확하게는 Scoop 이 아닌 Scope creep 이었다.

 

아마 오타를 냈나 보다.

 

 

 

Scope creep 을 이해하기 전에 먼저 Scope의 뜻을 명확히 알아야 하겠다.

 

비즈니스 상황에서의 Scope는 으레 Scope of Project의 Scope를 의미하는데,

 

직역하면 '프로젝트의 범위' 이다.

 

즉 '어떤 프로젝트를 완료하기 위해 해야 할 일들의 범위' 를 가리키는 것이다.

 

개발자든 누구든 간에, 어느 정도 규모가 있는 프로젝트를 무사히 마치기 위해서는 이 Scope of Project를

 

명확히 설정하고 Stakeholders (이해관계자들, 이것도 일하면서 꽤 자주 쓰길래 배웠다) 들에게 제대로 공유하는 일이 중요하다.

 

 

 

Creep은 여러가지 의미가 있는데, 거진 부정적인 의미를 내포하고 있다.

 

1. 불쾌한 사람 : Radiohead의 'Creep'이 그 의미를 잘 나타낸다.

 

2. 살금살금 기어가다 : 알게 모르게, 은근히, 조금씩 변화하는 무언가.

스타크래프트의 크립처럼 슬슬~ 천천히 퍼져나가는 모양새.

 

Scope creep에서의 Creep은 두번째 의미에 가깝다.

 

 

 

결과적으로, 위의 두 단어를 합친 Scope creep은 '프로젝트의 범위에 기분나쁜 변화가 지속되는 상황'

 

정도로 해석할 수 있겠다.

 

프로젝트의 Stakeholders가 많으면 많을수록

 

소통의 오류 등이 발생함에 따라 프로젝트에 끊임없는 수정이 가해지고,

 

사람들이 알고 있는 정보가 서로 상이해지는 등

 

혼란에 빠져들기 쉬운 그런 상황을 나타내는 것이다.

 

한마디로 사공이 많으면 배가 산으로 간다~인 것이다.

 

 

 

다만 반드시 사람이 많을때 생기는 상황을 말하는 것은 아니다.

 

예로 동료가 말한 Sure, I think I scope creep my self a bit, ... 이라는 문장을 다시 보면,

 

혼자서 어떤 일을 해결하려 하는데 고려해야할 요소가 너무 많다든가 하여 계속하여 혼란이 생길때

 

Scope creep myself 라고 활용할 수 있는 것이다. 나와의 싸움을 반복하는 것이지..

 

 

 

그렇다면 이러한 상황을 어떻게 방지할 수 있을까?

 

https://www.projectmanager.com/blog/5-ways-to-avoid-scope-creep

 

요 사이트에서 참고한 바에 따르면,

 

1. 문서화를 통해 요구사항을 명확히 한다.

 

2. 프로젝트에 변화가 생길 때 이를 반영하는 방식을 체계화한다.

 

3. 프로젝트 일정을 명확히 한다.

 

4. Stakeholders들에게 Project Scope를 명확히 공유한다.

 

5. 팀 멤버들과 이러한 모든 사항에 대한 약속을 정한다.

 

등이 있겠다.

 

 

 

이러한 사항들을 잘 지켜 프로젝트 진행 시 혼란을 최소화할 수 있도록 하자. 이상 ~

 

반응형